PURA. Purism In Antiquity: Theories Of Language in Greek Atticist Lexica and their Legacy

Lexicographic entries

ἱδρῶ, κυκεῶ, Ἀπόλλω, τυφῶ
(Moer. ι 13, Moer. κ 15, Moer. α 73, Moer. τ 14)

A. Main sources

(1) Moer. ι 13: ἱδρῶ Ἀττικοί· ἱδρῶτα Ἕλληνες.

Users of Attic [employ] ἱδρῶ (‘sweat’, acc. sg.); users of Greek [employ] ἱδρῶτα.


(2) Moer. κ 15: κυκεῶ Ἀττικοί· κυκεῶνα Ἕλληνες.

Users of Attic [employ] κυκεῶ (‘potion’, acc. sg.); users of Greek [employ] κυκεῶνα.


(3) Moer. α 73: Ἀπόλλω Ἀττικοί· Ἀπόλλωνα Ἕλληνες.

Users of Attic [employ] Ἀπόλλω (acc. sg.); users of Greek [employ] Ἀπόλλωνα.


(4) Moer. τ 14: τυφῶ Ἀττικοί· τυφῶνα Ἕλληνες.

Users of Attic [employ] τυφῶ (‘typhoon’, acc. sg.); users of Greek [employ] τυφῶνα.


B. Other erudite sources

(1) Trypho Pass. 1.28: ἀποκοπὴ δέ ἐστι μιᾶς συλλαβῆς ἔνδεια κατὰ τὸ τέλος (Δωριέων δὲ τὸ πάθος) οἷον δῶμα δῶ, κρίμνον κρῖ, κυκεῶνα κυκεῶ, κίνδυνος κίνδυν.

Apocope is the lack of a syllable at the end [of a word] (a Dorian phonetic change), as δῶμα [which becomes] δῶ, κρίμνον [which becomes] κρῖ, κυκεῶνα [which becomes] κυκεῶ, κίνδυνος [which becomes] κίνδυν.


(2) Apollon. Lex. 90.4: ἱδρῶ, κατ’ ἀποκοπήν, ἱδρῶτα.

Cf. also Hsch. ι 241 (= [Hdn.] Περὶ ὀρθογραφίας GG 3,2.524.3), which goes back to Apollonius the Sophist.

ἱδρῶ: ἱδρῶτα after apocope.


(3) [Hdn.] Philet. 29: τὸν ἥρω, τὸν Μίνω, τὸν Ἀπόλλω, τὸν Ποσειδῶ ἄνευ τοῦ ν οἱ Ἀττικοί.

Users of Attic [employ] ἥρω, Μίνω, Ἀπόλλω, Ποσειδῶ without ν.


(4) Choerob. in Theodos. GG 4,1.147.38–148.39: δεῖ προσθεῖναι ἐν τῷ κανόνι τοῦ τεχνικοῦ τὸ ‘μὴ ἔχουσα κατὰ πάθος ἤγουν κατὰ ἀποκοπὴν τὴν αἰτιατικήν’· ἰδοὺ γάρ ἐστιν ἱδρώς ἱδρῶτος ἱδρῶτα, καὶ γίνεται κατὰ πάθος ἤγουν κατὰ ἀποκοπὴν ἱδρῶ, οἷον ἱδρῶ ἀπεψύχοντο, καὶ ἰδού ἐστιν ἡ εὐθεῖα εἰς ς λήγουσα καὶ ἔχει τὴν αἰτιατικὴν ἰσοσύλλαβον μετὰ τοῦ φωνήεντος τῆς εὐθείας, καὶ ὅμως οὐκ ἐγένετο εἰς ν, ἐπειδὴ πέπονθεν ἀποκοπήν· ἀποκέκοπται γάρ. […] καὶ ἰστέον ὅτι ἀποκοπὴ μέν ἐστι τὸ πάθος τὸ ἐν τῷ τέλει γινόμενον, οἷον δῶμα δῶ, κυκεῶνα κυκεῶ, ἱδρῶτα ἱδρῶ.

One must add to the grammarian’s (Herodian’s) general rule [the following case]: ‘[a word] not having the accusative due to phonetic change, or rather to apocope’. So, one has ἱδρώς, ἱδρῶτος, ἱδρῶτα, which becomes ἱδρῶ due to phonetic change, or rather to apocope, as ‘ἱδρῶ ἀπεψύχοντο’ (‘the dried off their sweat’, Hom. Il. 22.2 = C.1); and note that the nominative ends in -ς and has an isosyllabic accusative [formed] with the vowel of the nominative, and nevertheless it does not end in -ν, because it underwent apocope: in fact, it has been cut short. […] Moreover, one must know that apocope is the phonetic change occurring at the end [of a word], as in δῶμα [which becomes] δῶ, κυκεῶνα [which becomes] κυκεῶ, ἱδρῶτα [which becomes] ἱδρῶ.


(5) Phot. α 2550: Ἀπόλλω καὶ Ἀπόλλων<α>· διχῶς. Πλάτων εὐθὺς ἐν ἀρχῇ τῶν Νόμων· ‘παρὰ μὲν ἡμῖν Ζεύς, παρὰ δὲ Λακεδαιμονίοις Ἀπόλλων<α>’.

Ἀπόλλω καὶ Ἀπόλλων<α> Tsantsanoglou : Ἀπολλὼ καὶ Ἀπόλλων cod. z | Ἀπόλλων<α>2 Tsantsanoglou : Ἀπόλλων cod. z.

Ἀπόλλω and Ἀπόλλων<α>: Both ways. Plato at the very beginning of his Laws (1.624a.4–5): ‘among us [it is] Zeus, but among the Lacedaemonians [it is] Apollo [who is called lawgiver]’.


(6) Greg.Cor. De dialectis 4.451–5: […] ἔστι δὲ αὕτη τῶν Δωριέων. οἷον ἱδρῶτα ἱδρῶ. Ὅμηρος· ἱδρῶ ἀπεψύχοντο – κυκεῶνα κυκεῶ.

This one (i.e., apocope) is proper to Dorians, as in ἱδρῶτα [which becomes] ἱδρῶ. Homer (Il. 22.2 = C.1): ‘ἱδρῶ ἀπεψύχοντο’ (‘they dried off their sweat’). [And] κυκεῶνα [which becomes] κυκεῶ.


(7) Tz. Ex. 1.13: ἀποκοπή, ἡ ἐκ τοῦ τέλους ἄρσις, ὡς τὸ κυκεῶνα, κυκεῶ· ἱδρῶτα, ἱδρῶ· καὶ ἔστιν τῶν Ἀττικῶν.

Apocope [is] the omission [of a syllable] from the end [of a word], as in κυκεῶνα [which becomes] κυκεῶ, ἱδρῶτα [which becomes] ἱδρῶ. It is typical of users of Attic.


(8) Manuel Moschopulus Libellus de vocum passionibus 25.4 Schäfer: ἀποκοπὴ […], ἀφαίρεσις δηλονότι συλλαβῆς κατὰ τὸ τέλος, ὃ γίνεται ἐν τῷ Ἀπόλλω ἀντὶ τοῦ Ἀπόλλωνα, καὶ τῷ Μίνω ἀντὶ τοῦ Μίνωα, καὶ τῷ ἱδρῶ ἀντὶ τοῦ ἱδρῶτα, καὶ τῷ δῶ ἀντὶ τοῦ δῶμα. ἔστι δὲ Ἀττικὴ μὲν ἐν τῷ Ἀπόλλω καὶ τῷ Μίνω, ποιητικὴ δὲ ἐν τοῖς λοιποῖς κατὰ τὸν εἰρημένον ὄπισθεν λόγον.

Apocope […], i.e., the omission of a syllable at the end [of a word], that which happens in Ἀπόλλω instead of Ἀπόλλωνα, Μίνω instead of Μίνωα, ἱδρῶ instead of ἱδρῶτα, and δῶ instead of δῶμα. It is Attic in Ἀπόλλω and Μίνω, poetic in the remaining cases, according to what has been said before.


(9) Schol. Batr. 25 Ludwich: […] αἱ ἀποκοπαὶ δισσῶς λέγονται· αἱ μὲν γάρ εἰσι τῶν Ἀττικῶν, αἱ δὲ τῶν Δωριέων. καὶ ὅσαι μέν εἰσι χρήσιμοι, εἰσὶ τῶν Ἀττικῶν, οἷον μείζονα μείζω, κρείσσονα κρείσσω, χερείονα χερείω, καλλίονα καλλίω· ὅσαι δὲ αὖ εἰσι κακόφωνοι, εἰσὶ τῶν Δωριέων, οἷον δῶμα δῶ, κρῖμνον κρῖ τὸ κριθάριον, ἱδρῶτα ἱδρῶ.

[…] Apocopes are called in two ways: some are typical of users of Attic and some are typical of the Dorians. The useful ones are those typical of users of Attic, as μείζονα [which becomes] μείζω, κρείσσονα [which becomes] κρείσσω, χερείονα [which becomes] χερείω, καλλίονα [which becomes] καλλίω; the ones which are cacophonic are those typical of the Dorians, as δῶμα [which becomes] δῶ, κρῖμνον [which becomes] κρῖ (i.e., barley), ἱδρῶτα [which becomes] ἱδρῶ.


(10) Thom.Mag. 195.6: κυκεῶ Ἀττικοὶ, οὐ κυκεῶνα.

Users of Attic [employ] κυκεῶ, not κυκεῶνα.


C. Loci classici, other relevant texts

(1) Hom. Il. 22.1–3:
Ὣς οἱ μὲν κατὰ ἄστυ πεφυζότες ἠύτε νεβροὶ
ἱδρῶ ἀπεψύχοντο πίον τ᾿ ἀκέοντό τε δίψαν,
κεκλιμένοι καλῇσιν ἐπάλξεσιν.

So they throughout the city, having fled like fawns, were cooling their sweat and drinking and quenching their thirst as they leaned on the fair battlements. (Transl. Murray 1925, 453).


(2) Eup. fr. 99.81:
…….].ος ποτ᾿ εἰς ἀγο[ρὰ]ν κυκεῶ πιών.

… Who [ran] into the agora after drinking a broth … (Transl. Storey 2011, 109).


(3) Ar. Ach. 59:
μὰ τὸν Ἀπόλλω ’γὼ μὲν οὔ.

Nay, by Apollo, I most certainly will not! (Transl. Henderson 1998, 63, slightly adapted).


(4) Ar. Eq. 511:
καὶ γενναίως πρὸς τὸν Τυφῶ χωρεῖ καὶ τὴν ἐριώλην.

And nobly strides forth against the typhoon and the whirlwind. (Transl. Henderson 1998, 295).


D. General commentary

Four entries in Moeris’ lexicon deal with the acc. sg. ending of nouns belonging, respectively, to stems in -os-s-stems (ἱδρῶς) and nasal stemsNasal stems (κυκεών, Ἀπόλλων, Τυφῶν). In both cases, Moeris prescribes accusatives ending in -ω against the ‘regular’ ones ending in -ῶτα (ἱδρῶτα) and -ωνα (κυκεῶνα, Ἀπόλλωνα, τυφῶνα). All such ‘short’ forms of the accusative singular are actually attested in Attic literature and epigraphy, even if only the theonymsTheonyms Ἀπόλλω and Ποσειδῶ (both of these likely formed according to the model of the innovative acc. sg. ἥρωα < *hērōha < *hērōhu̯a, see Alonso Déniz 2022) are widespread (especially in the quasi-formulaic context of oathsOaths and swearing: cf. e.g. C.3; epigraphical data appears in Threatte 1996, 122–4, 212, 311). See also εἰκώεἰκών, ‘probably found only in metrical texts’, as Threatte (1996, 122) notes.

Moeris likely considered these acc. sg. in -ω as cases of what ancient grammarians would have called an apocope, i.e., the lack of a syllable at the end of a word due to phonetic change: for this theory, see B.1, B.2, B.4, B.6, B.7, B.8, B.9.

Ancient views of apocope as a dialectal phenomenon varied. B.1 and B.6 attribute it to DoricDoric, and similarly [Plu.] Vit.Hom. 9 says that Homeric δῶ instead of δῶμα is a case of Doric brachylogy: see Hillgruber (1994, 104). Also of interest in this connection is Apoll.Dysc. Adv. GG 2,1.1.190.17–21Apoll.Dysc. Adv. GG 2,1.1.190.17–21: τὰ τῷ ο παρεδρευόμενα παρὰ Δωριεῦσι τῶν ἐπιρρημάτων ἀπειράκις ἐν ἀποκοπῇ γίνεται τοῦ θεν καὶ ἐν μεταθέσει τοῦ ο εἰς ω, […] αὐτόθεν αὐτῶ, […], τουτόθεν τουτῶ. […] τῇδε εἶχε καὶ τὸ πόθεν λεγόμενον οὕτως, πῶ (‘Among the Dorians those adverbs with ο in the penultimate syllable frequently appear with apocope of θεν and lengthening of ο into ω, […] αὐτόθεν [becomes] αὐτῶ […] τουτόθεν [becomes] τουτῶ. […] In this manner he [i.e., Sophron] also has πῶ instead of πόθεν’; transl. Hordern 2004, 61). Here, adverbial -ῶ is explained as an apocope where it is in fact the outcome of an old Indo-European ablative (-ῶ < *-ōd).

However, other sources (see B.3, B.7, and B.10) consider apocope an Attic feature, and more complex theories are advanced: B.8 speaks of Attic and poetic apocope, while B.9 distinguishes an Attic apocope and a ‘cacophonous’ Doric one (see below).

The view of apocope as Attic was probably fostered by parallels with comparativesComparatives like ἀμείνωἀμείνων, frequently used by Atticising authors (cf. Schmid, Atticismus vol. 4, 580–1; see entry ἀμείνω, ἥττω), although these comparatives are not likely to be the origin of forms such as Ἀπόλλω: see Alonso Déniz (2022, 156–7). The study of dialects favoured the development of a theory of the πάθη (‘phonetic changes’ including apocope), which spread thanks to Didymus, Tryphon, Apollonius Dyscolus and Herodian, possibly with influence upon the Atticist view of the Attic dialect (see Lobeck 1862, 288–9; Wackernagel 1876; Cassio 1993, 85–6; Valente 2015, 617. Tryphon engaged with πάθη even if B.1 is not certainly written by him, see Wendel 1939, 728.27–729.13; Ippolito 2008).

Moeris’ prescription of a ‘Homeric’ acc. sg. ἱδρῶ as Attic (A.1) is unparalleled, since the form is only found in poetry and not attested in Attic literature, as far as we know (see C.1; Apoll.Rh. 4.656; Posidipp.Epigr. 36.3 Austin–Bastianini; Nic. Alex. 587; cf. K–B vol. 1, 509–10; Chantraine 1933, 423; Chantraine 1958–1963 vol. 1, 54, 211; Risch 1974, 88; Meissner 2006, 136–7). Nevertheless, ancient grammarians found many Attic features in the language of Homer, as evidenced in the Homeric scholia and other sources (see e.g. Montanari 2012): cf. e.g. [Plu.] Vit.Hom. 12, according to whom Homer ‘uses above all the Attic dialect’ – not to say that Aristarchus thought Homer to be an Athenian (cf. Hillgruber 1994, 102–3, 114–5, with bibliography; see entry ἥρῳ, entry οἶσε, entry χολάς, χόλιξ, entry ἀπολλύασιν, ἀπολλύουσιν, and other 3rd person plurals of -νύμι verbs). Further, see schol. (ex.) Hom. Il. 5.416b [b], which discusses ‘apocopated’ ἰχῶἰχώρ instead of ἰχῶρα. In light of these parallels, it is at least conceivable that Moeris’ lemma could depend on Homeric scholarship that treated ἱδρῶ as an instance of apocope, that is, a ‘typically Attic’ πάθος (relevant scholia on ἱδρῶ include schol. [Hdn.] Hom. Il. 4.27a [A], schol. [ex.] Hom. Il. 4.27b [bT]). Furthermore, other words and analogical reasoning may have helped find ‘Attic’ apocopes in Homer: see the Homeric κυκεῶ, also attested in Eupolis fr. 99.81, 105 (C.3).

As for the other lemmas, Ἀπόλλω (A.3) as well as Ποσειδῶ are often found in Atticising authors, above all Aristides and Philostratus (see Schmid, Atticismus vol. 4, 17–8, 580–1): note, however, that Ἀπόλλω is also attested in the koine, while Ἀπόλλωνα was not unfamiliar to Attic authors (see e.g. B.5). κυκεῶ and τυφῶ met with little or no favour in later Greek. Also of interest is the divergence between Moeris (A.4) and Thom.Mag. 348.18–349.3Thom.Mag. 348.18–349.3: τυφώς τυφῶ τυφῷ τυφών. ὡσαύτως καὶ πάντων τῶν μονοκλίτων αἱ αἰτιατικαὶ εἰς ν λήγουσι κατὰ τὸν κανόνα τὸν λέγοντα· πᾶσα εὐθεῖα εἰς ς λήγουσα, ὅταν ἔχῃ τὴν αἰτιατικὴν ἰσοσύλλαβον, εἰς ν αὐτὴν ἔχει λήγουσαν (‘τυφώς τυφῶ τυφῷ τυφών. In like manner, the accusative of all words which decline according to only one type of inflection also ends in -ν, in conformity with the general rule which says ‘every nominative ending in -ς, has an accusative ending in -ν, if the latter is isosyllabic’’).

Atticising authors do not show significant use of these short forms, perhaps due to their rarity in canonical literature. Apart from theonyms and comparatives, the acc. sg. in -ω was probably felt to be ‘poetic’ and thus not useful in prose writing (cf. B.8). B.9 considers such forms as Doric and ‘cacophonous’, even if this is inexplicably untrue for ‘Attic’ comparatives like ἀμείνω. B.9 may depend on a view of Doric as ‘not in the least euphonious’, as Paus. 3.15.2 states about the Laconian dialect (cf. e.g. Cassio 1993, 76). To be sure, this statement could also be a later addition, perhaps based on Theoc. 15.88Theoc. 15.88, where a man complaining of Gorgo and Praxinoa’s endless chattering says ἐκκναισεῦντι πλατειάσδοισαι ἅπαντα, (‘they’ll bore one to death with all their broad vowels’, transl. Gow 1950 vol. 1, 115), as the anonymous referee kindly suggests.

E. Byzantine and Modern Greek commentary

N/A

F. Commentary on individual texts and occurrences

N/A

Bibliography

Alonso Déniz, A. (2022). ‘Une innovation divine: l’origine de l’accusatif dorien Ποτειδᾶ / Ποσειδᾶ, attique Ποσειδῶ’. IF 127, 151–68.

Cassio, A. C. (1993). ‘Parlate locali, dialetti delle stirpi e fonti letterarie’. Crespo, E.; García Ramón, J. L.; Striano, A. (eds.), Dialectologica graeca. Actas del II Coloquio Internacional de Dialectología Griega. Miraflores de la Sierra [Madrid], 19-21 de junio de 1991. Madrid, 73–90.

Chantraine, P. (1933). La formation des noms en grec ancien. Paris.

Chantraine, P. (1958–1963). Grammaire homérique. 2 vols. Paris.

Henderson, J. (1998). Aristophanes. Vol 1: Acharnians. Knights. Edited and translated by Jeffrey Henderson. Cambridge, MA.

Hillgruber, M. (1994). Die pseudoplutarchische Schrift De Homero. Vol. 1: Einleitung und Kommentar zu den Kapiteln 1–73. Stuttgart, Leipzig.

Hordern, J. H. (2004). Sophron’s Mimes. Text, Translation, and Commentary. Oxford.

Ippolito, A. (2008). ‘Tryphon [1]’. Lexicon of Greek Grammarians of Antiquity. First published on 29/04/2008. Consulted online on 11 December 2022. DOI: http://dx.doi.org/10.1163/2451-9278_Tryphon_1.

Lobeck, C. A. (1862). Pathologiae Graeci sermonis elementa. Pars posterior. Kaliningrad.

Meissner, T. (2006). S-Stem Nouns and Adjectives in Greek and Proto-Indo-European. A Diachronic Study in Word Formation. Oxford.

Montanari, F. (2012). ‘Glosse dialettali negli scholia omerici’. Meier-Brügger, M. (ed.), Homer, gedeutet durch ein großes Lexicon. Berlin, Boston, 123–39.

Murray, A. T. (1925). Homer. Iliad. Vol. 2: Books 13–24. Translated by A. T. Murray. Revised by William F. Wyatt. Cambridge, MA.

Risch, E. (1974). Wortbildung der homerischen Sprache. 2nd edition. Berlin, New York.

Storey, I. C. (2011). Fragments of Old Comedy. Vol. 2: Diopeithes to Pherecrates. Edited and translated by Ian C. Storey. Cambridge, MA.

Threatte, L. (1996). The Grammar of Attic Inscriptions. Vol. 2: Morphology. Berlin, New York.

Valente, S. (2015). ‘Typology of Grammatical Treatises’. Montanari, F.; Matthaios, S.; Rengakos, A. (eds.), Brill’s Companion to Ancient Greek Scholarship. 2 vols. Leiden, Boston, 600–21.

Wackernagel, J. (1876). De pathologiae veterum initiis. Basel (= Id., Kleine Schriften vol. 3, 1427–86).

Wendel, C. (1939). ‘Tryphon (25)’. RE 7a.1, 726–44.

CITE THIS

Andrea Pellettieri, 'ἱδρῶ, κυκεῶ, Ἀπόλλω, τυφῶ (Moer. ι 13, Moer. κ 15, Moer. α 73, Moer. τ 14)', in Olga Tribulato (ed.), Digital Encyclopedia of Atticism. With the assistance of E. N. Merisio.
DOI: https://doi.org/10.30687/DEA/2974-8240/2023/02/033

ABSTRACT
This article provides a philological and linguistic commentary on the accusative forms ἱδρῶ, κυκεῶ, Ἀπόλλω, and τυφῶ discussed in the Atticist lexicon Moer. ι 13, Moer. κ 15, Moer. α 73, Moer. τ 14.
KEYWORDS

AccusativeApocopeHomerπάθη

FIRST PUBLISHED ON

20/12/2023

LAST UPDATE

16/04/2024