PURA. Purism In Antiquity: Theories Of Language in Greek Atticist Lexica and their Legacy

Lexicographic entries

κεραννύω, κίρνημι
(Antiatt. κ 39, [Hdn.] Philet. 299)

A. Main sources

(1) Antiatt. κ 39: κεραννύουσιν· οὐ κιρνᾶσιν, ὡς οἴονται.

κεραννύουσι (‘they mix’): Not κιρνᾶσι, as they believe.


(2) [Hdn.] Philet. 299: κεραννύειν, οὐχὶ κιρνᾶν.

κεραννύειν (‘to mix’), not κιρνᾶν.


B. Other erudite sources

(1) Ath. 10.424d–e: τῷ δὲ κεραννύειν κέχρηται Πλάτων μὲν ἐν Φιλήβῳ· ‘τοῖς δὴ θεοῖς, ὦ Πρώταρχε, εὐχόμενοι κεραννύωμεν’. καὶ Ἀλκαῖος ἐν Ἱερῷ γάμῳ· ‘κεραννύουσιν ἀφανίζουσί τε’. Ὑπερείδης Δηλιακῷ· ‘καὶ τὸν κρατῆρα τὸν Πανιώνιον κοινῇ οἱ Ἕλληνες κεραννύουσιν’.

Plato uses κεραννύειν (‘to mix’) in the Philebus (61b.11 = C.2): ‘Let’s pray to the gods, Protarchus, and mix (κεραννύωμεν) [some wine]!’. Also Alcaeus in The Sacred Marriage (Alc.Com. fr. 15 = C.4): ‘They mix (κεραννύουσι) [wine] and make it disappear’. Hyperides in On Delos (fr. 69 Jensen = C.3): ‘And the Greeks collectively mix (κεραννύουσιν) the Panionian mixing-bowl’. (Transl. Olson 2009, 23–5).


(2) Su. κ 1362 (= Phot. κ 581, ex Σ´´): κεραννύουσι· κιρνῶσιν. Ὑπερείδης.

Photius reads κεραννύουσι· κερνοῦσιν. Ὑπερείδης. The verb κερνέω is a Byzantine development of κιρνάω (cf. E.).

κεραννύουσι: [I.e.] κιρνῶσιν (‘they mix’). Hyperides (fr. 69 Jensen = C.3) [uses it].


(3) Hsch. κ 2274 (~ [Zonar.] 1196.10): *κεραννύντος· κιρνῶντος vg17A47Br364

The entry comes from Cyril’s lexicon. Among the authors earlier than Cyril, the form κεραννύντος occurs once in John Chrysostom (In Matthaeum MPG 57.426.63) and thrice in Theodoretus (De providentia MPG 83.556.25, 83.572.24, 83.641.20). Cyril himself uses this form once (Commentarius in xii prophetas minores 1.230.25). This entry’s lemma may derive from any of these attestations.

κεραννύντος: [I.e.] κιρνῶντος (‘mixing’, pres. ptcp. act. gen. sing.).


(4) Poll. 6.24: καὶ κεράσασθαι μίξασθαι συγκεράσασθαι. καὶ κεραννύναι καὶ ἐκεράννυτο· τὸ γὰρ ἐκίρνα καὶ κιρνάναι ποιητικώτερον, ὥσπερ καὶ ὁ κιρνάς· οἱ δὲ πεζοὶ λέγουσι κεραννύς.

And [to say ‘to mix’ you may also use] κεράσασθαι, μίξασθαι, and συγκεράσασθαι. And κεραννύναι (‘to mix’) and ἐκεράννυτο (‘it was mixed’), for ἐκίρνα (‘it was mixed’) and κιρνάναι (‘to mix’) are rather poetic, as is κιρνάς (‘one who mixes’). Prose authors say κεραννύς (‘one who mixes’).


C. Loci classici, other relevant texts

(1) Hom. Od. 7.182:
ὣς φάτο, Ποντόνοος δὲ μελίφρονα οἶνον ἐκίρνα.

The line is identical to Hom. Od. 13.53.

Thus he spoke, and Pontonous mixed the honey-hearted wine.


(2) Pl. Phlb. 61b.11: τοῖς δὴ θεοῖς, ὦ Πρώταρχε, εὐχόμενοι κεραννύωμεν.

Let’s pray to the gods, Protarchus, and mix [some wine]!


(3) Hyp. fr. 69 Jensen: καὶ τὸν κρατῆρα τὸν Πανιώνιον κοινῇ οἱ Ἕλληνες κεραννύουσιν.

And the Greeks collectively mix the Panionian mixing-bowl.


(4) Alc.Com. fr. 15:
κεραννύουσιν ἀφανίζουσί τε.

They mix [wine] and make it disappear.


D. General commentary

Two entries, from the Antiatticist (A.1) and the Philetaerus (A.2), prescribe the verb κεραννύω (‘to mix’) and proscribe its more archaic equivalent κίρνημι, which, according to the Antiatticist, was favoured by other scholars (on the subject of ὡς οἴονται, ‘as they believe’, in A.1, see below). These entries do not consider the athematic form κεράννυμι, referring only to the thematised κεραννύω (for other entries on the thematisation of athematic verbs, see ἀπολλύασιν, ἀπολλύουσιν, and other 3rd person plurals of -νύμι verbs and διδόασι, διδοῦσι, AGP vol. 1, 319–29, AGP vol. 2, Verbal morphology, forthcoming).

The Greek verbs κεράννυμι/κεραννύω and κίρνημι/κιρνάω reflect the IE root *k̑erh2- (see EDG s.v. κεράννυμι; LIV 328). From a historical linguistics perspective, the oldest present form appears to be κίρνημι/κιρνάω, originating from the zero-grade with the insertion of /i/. This insertion stems from the analogic extension to the root of κίρνημι/κιρνάω of the i-vocalism, typical of other zero-grade roots involving the so-called schwa secundum. This can be defined as ‘an epenthetic vowel inserted to break up word-initial consonant clusters in PIE zero grade sequences’ (Vine 2013) involving two consecutive obstruents: this epenthetic vowel is realised as /i/ in Ancient Greek (Willi 2018, 488 n. 192 speaks of ‘cluster-preserving’ *-i-’); cf. e.g. πίτνημι ‘to spread’, from the zero-grade *pt- and nasal infix; for a general overview on the schwa secundum in ancient Greek linguistics, see Vine (2013), with further bibliography. κεράννυμι/κεραννύω is, instead, a later e-grade formation based on the full-grade aorist ἐκέρασα (well attested in Homer; see e.g. Hom. Od. 3.393: τοῦ ὁ γέρων κρητῆρα κεράσσατο, ‘from it (i.e. the wine) the old man mixed a bowl’; cf. LIV 328 n. 3). The archaic zero-grade stem is found on multiple occasions in the Homeric poems (see the formula μελίφρονα οἶνον ἐκίρνα, ‘(s)he mixed wine sweet to the mind’, in Od. 7.182 = C.1, 10.356, 13.53; see also the imperative κίρνη in Od. 14.78, 16.52; for the present root κερν- in Aeolic – cf. Alc. frr. 338, 367 Lobel–Page2 = Voigt and below – see Scarborough 2023, 140–1, with further bibliography). The earliest attestations of the present stem with the suffix -νυ- are in Plato (16x; cf. C.2). In the 5th–4th centuries BCE, κεράννυμι is attested more often than κίρνημι in literary texts, with the thematised forms of κεραννύω first appearing in 4th-century prose and poetry (see e.g. C.3, C.4, Arist. Mete. 372a.7). However, in the Hellenistic period, κεράννυμι/κεραννύω appears to recede in favour of κίρνημι/κιρνάω, and this trend continues into imperial and late antique literature, with the zero-grade root gradually becoming more prevalent (see also E.). This is also confirmed by epigraphic and papyrus evidence: the present stem with suffix -νυ- is absent from documentary texts, while the stem κιρν- is found at least six times in inscriptions (the athematic κίρνημι is in IG 42,1.130.23 [Epidauros, 2nd–3rd century CE], I.Phrygie Drew-Bear 75, n. 8.12 [Eumeneia, 3rd century CE], I.Aphrodisias Late Ant.2 31.5 [4th century CE]; the thematised κιρνάω is in I.Magnesia 99.27 [2nd century BCE]; see also the dubious κιρνέαται in I.Milet 1.3.133.11 and the lacunose συνκιρνα̣[ in IG 12,9.259.47 [4th century BCE]. To these should be added the Aeolic variant κέρναν in IG 12,2.1.13–4 [Mytilene, 4th century BCE]). Regarding papyri, κιρνάω is found once in the medical recipe of P.Oxy. 74.4978.12 (= TM 119323) [2nd–3rd century CE].

Regarding the verbal root, for the Atticists, the full-grade present stem must have been clearly preferable given its strong Attic pedigree (established not only through its use in Old Comedy but also through its pervasive use in models of Attic prose, such as Plato (27x)) and its status as a less widespread (and thus marked) form. On the contrary, the originally highly poetic nature of κίρνημι/κιρνάω (occurring, after Homer, mainly in lyric and tragedy) rendered this form unadvisable, as Pollux makes clear (B.4).

However, regarding the conjugation, A.1 and A.2 recommend the thematised form κεραννύω against the athematic κίρνημι seemingly in contrast with the strict Atticists’ general preference for athematic verbs (see above and B.4, which contains only athematic forms of κεράννυμι). That κεραννύω occurs multiple times in Middle Comedy (see C.4, Eub. fr. 93, Theophil. fr. 2) – a genre the Antiatticist often uses as a source of literary quotations to support specific forms and usages – may explain the lexicon’s choice of the thematised form. In particular, C.4, a fragment from Alcaeus’ Sacred Marriage, contains the form κεραννύουσι, and we cannot discount the possibility that this passage underlies the Antiatticist’s entry (the playwright is mentioned eight times in the lexicon, and one such reference is in the entry immediately preceding A.1, i.e. Antiatt. κ 38Antiatt. κ 38; on this, see entry κρεμῶ, κρεμάσω, ὀμοῦμαι, ὀμόσω). In addition, an entry in Photius and the Suda (B.2), closely resembling that in the Antiatticist, refers to Hyperides (C.3) in relation to the form κεραννύουσι. The common source of Photius and the Suda (B.2) is the expanded Synagoge; given that ‘a fuller version of the so-called Antiatticist’ (Cunningham 2003, 52) was among the sources for the Synagoge’s expansions, we cannot exclude that B.2 preserves a more complete text of the Antiatticist’s entry than cod. Par. Coisl. 345, and that the Antiatticist originally referred to Hyperides (the orator is mentioned 15 times in the lexicon’s extant version). However, the similarity can also be explained by assuming that the Antiatticist and the expanded Synagoge used a common source (see Valente 2015, 23). This idea becomes more plausible when we compare a section in Athenaeus (B.1), which quotes, in direct succession, three examples of the literary use of κεραννύω: these are a passage from Plato (Phlb. 61b.11 = C.2), the previously mentioned line from Alcaeus’ Sacred Marriage (C.4), and a sentence from Hyperides’ speech On Delos (C.3) referred to in B.2. In other words, it is worth considering the possibility that Athenaeus (B.1), the Antiatticist (A.1), and the Synagoge expansion (B.2) rely on a common source, possibly identifiable with Pamphilus (through the mediation of Diogenianus in the case of B.2 and, perhaps, also A.1; cf. Cunningham 2003, 53–4; Valente 2015, 35–6).

Regardless of the locus classicus of A.1, the entry reinforces the idea of a general preference in the Antiatticist for the thematised forms of athematic verbs; this can also be observed in Antiatt. δ 8Antiatt. δ 8 (which supports διδοῦσι over – or along with – διδόασι as the third person plural of the present indicative of δίδωμι; see entry διδόασι, διδοῦσι). Regarding the phrase ὡς οἴονται (‘as they believe’), this is not infrequent in the Antiatticist (see Antiatt. α 105Antiatt. α 105, α 133Antiatt. α 133, γ 18Antiatt. γ 18, ζ 1Antiatt. ζ 1); while the subject is unclear, the phrase probably refers to other scholars holding a view different from the lexicographer’s (see Valente 2015, 49).

The Philetaerus (A.2) shares the Antiatticist’s prescription of the full-grade κεραννύω against κιρνάω. However, its lemma and interpretamentum are in the present infinitive, which is likely the result of lemmatisation. Initially, one could suppose that the Philetaerus depends on the Antiatticist for this entry; however, the relationship between these two lexica is not easily established, and the similarity between A.1 and A.2 may be explained through the use of a common source (see Valente 2015, 55–6).

E. Byzantine and Modern Greek commentary

κεραννύω/κεράννυμι and κιρνάω/κίρνημι (the latter forms being prevalent since the Hellenistic period; see D.) both continue into Byzantine Greek. The e-grade alternatives κεραννύω and κεράννυμι are found as late as the 19th century in learned archaising language (e.g. Neophytus Ducas 1x) but do not survive in Modern Greek.

Lower-register texts from the 9th century onwards attest to the evolution of κιρνάω into κερνάω/κερνέω (see LBG s.vv.; cf. also the apparatus of B.2 for the form κερνοῦσι in Photius); this shift results from the lowering of the unstressed /i/ to /e/ before /r/, which is a common phonetic change in Medieval Greek (see CGMEMG vol. 1, 68–9; Méndez Dosuna 1985, 410) but can already be observed in late koine Greek (see Gignac 1976, 254; 259). The verb κερνάω is retained in Early Modern Greek, meaning ‘to pour’ (see Kriaras, LME s.v.), and survives into Modern Greek (κερνώ) as in the more general sense ‘to offer’ (i.e. something to eat or drink) or ‘to pay for someone else’s meal’.

F. Commentary on individual texts and occurrences

N/A

Bibliography

Cunningham, I. C. (2003). Synagoge. Συναγωγὴ λέξεων χρησίμων. Texts of the Original Version and of MS. B. Berlin, New York.

Gignac, F. T. (1976). A Grammar of the Greek Papyri of the Roman and Byzantine Times. Vol. 1: Phonology. Milan.

Méndez Dosuna, J. (1985). Los dialectos dorios del Noroeste. Grámatica y estudio dialectal. Salamanca.

Olson, S. D. (2009). Athenaeus. The Learned Banqueters. Vol. 5: Books 10.420e–11. Edited and translated by S. Douglas Olson. Cambridge, MA.

Scarborough, M. (2023). The Aeolic Dialects of Ancient Greek. A Study in Historical Dialectology and Linguistic Classification. Leiden, Boston.

Valente, S. (2015). The Antiatticist. Introduction and Critical Edition. Berlin, Boston.

Vine, B. (2013). ‘Schwa Secundum’. Giannakis, G. K. (ed.), Encyclopedia of Ancient Greek Language and Linguistics. DOI: http://dx.doi.org/10.1163/2214-448X_eagll_SIM_00000533. Last accessed on 24 June 2025.

Willi, A. (2018). Origins of the Greek Verb. Cambridge.

CITE THIS

Federica Benuzzi, 'κεραννύω, κίρνημι (Antiatt. κ 39, [Hdn.] Philet. 299)', in Olga Tribulato (ed.), Digital Encyclopedia of Atticism. With the assistance of E. N. Merisio.
DOI: https://doi.org/10.30687/DEA/2974-8240/2025/02/023

ABSTRACT
This article provides a philological and linguistic commentary on the verbs κεραννύω and κίρνημι discussed in the Atticist lexica Antiatt. κ 39 and [Hdn.] Philet. 299.
KEYWORDS

Athematic verbsHyperidesMorphology, verbalSynonymsThematisation

FIRST PUBLISHED ON

16/12/2025

LAST UPDATE

19/12/2025