πανδοχεῖον, πανδοκεῖον
(Phryn. Ecl. 275, Poll. 7.16)
A. Main sources
(1) Phryn. Ecl. 275: πανδοχεῖον· οἱ διὰ τοῦ χ λέγοντες ἁμαρτάνουσιν· διὰ γὰρ τοῦ κ χρὴ λέγειν πανδοκεῖον καὶ πανδοκεὺς καὶ πανδοκεύτρια.
πανδοχεῖον (‘inn’): Those who say [it] with χ are wrong, for one must say πανδοκεῖον, πανδοκεύς (‘innkeeper’), and πανδοκεύτρια (‘hostess’) with κ.
(2) Poll. 7.16: οἱ μὲν δὴ πάντα πιπράσκοντες καλοῖντ’ ἂν πανδοκεῖς καὶ πανδοκεύτριαι, καὶ τὸ χωρίον πανδοκεῖον, καὶ τὸ πρᾶγμα πανδοκεία· οἱ δ’ εἰς τὰ πανδοκεῖα καταγόμενοι κατάκται ἂν λέγοιντο.
Those who sell everything might be called πανδοκεῖς (‘innkeepers’) and πανδοκεύτριαι (‘hostesses’), the place [where they sell is called] πανδοκεῖον (‘inn’), and the trade πανδοκεία. Those who stay at inns could be called κατάκται (‘guests’).
B. Other erudite sources
(1) Orus fr. A 69 (= [Zonar.] 1512.12–3): πανδοκεῖον· οὐκ ἐν τῷ χ, πανδοχεῖον· καὶ μελανοδόκον καὶ τὰ ὅμοια οὕτως. […]
πανδοκεῖον: [It must] not [be pronounced] with χ, πανδοχεῖον. And [one must say] μελανοδόκον (‘inkstand’) and likewise all similar nouns (i.e., with κ). […]
(2) Hsch. π 329 (= Hdn. Περὶ ὀρθογραφίας GG 3,2.563.20): πανδοκ<ε>ῖον· πανδοχ<ε>ῖον.
πανδοκ<ε>ῖον Alberti | πανδοχ<ε>ῖον Musurus.
πανδοκεῖον: [I.e.] πανδοχεῖον.
(3) Phot. π 144: πανδοκεῖον· καταγώγιον· τὸ <δὲ> διδόμενον μισθοῦ στεγανόμιον· λέγεται καὶ διὰ τοῦ χῖ διὰ τὴν τῶν στοιχείων συγγένειαν.
<δὲ> Theodoridis.
πανδοκεῖον: [It means] lodging. The payment of the price [is called] στεγανόμιον (‘room-rent’). [πανδοκεῖον] is also spelled with χ because of the similarity between the (two) sounds.
(4) Su. π 179: πάνδοκοι· αἱ πάντας ὑποδεχόμεναι. τοῦτο δὲ ἴσασιν ἤδη περιφερόμενον καὶ αἱ πάνδοκοι γρᾶες. καὶ πανδοκεῖον, τὸ πάντας ὑποδεχόμενον οἴκημα.
πάνδοκοι: The women who lodge everyone. ‘[This] is so well known that even old hostesses know it’ (Dam. Isid. fr. *356 = C.3). And πανδοκεῖον is the house which welcomes everyone.
(5) EM 650.33: πανδοκεύς· πανδοχεύς, ὁ πάντας δεχόμενος.
πανδοκεύς: [I.e.] πανδοχεύς, the one who lodges everyone.
(6) Schol. (Tz.) Ar. Ra. 550a: πανδοκεῖον· πανδοχεῖον. Ἀττικῶς· ἃ δὲ ἡμεῖς ψιλοῦμεν, ἐκεῖνοι δασύνουσιν.
Cf. schol. (Tz.) Ar. Ra. 550b: πανδοκεῖον· Ἀττικόν (‘πανδοκεῖον: [It is] Attic’), and Tz. H. 11.365.54–7: οὕτω πάντα δασύνουσιν οἱ Ἀττικοί, | ὡς ἔφην· τὸ πανδοκεῖον ἅμα δὲ καὶ τὴν ἐκεχειρίαν | καὶ ἕτερα βραχύτατα καὶ τῶν εὐαριθμήτων | κατ’ Αἰολεῖς καὶ Ἴωνας ψιλῶς φασὶ καὶ οὗτοι (‘Thus, users of Attic aspirate every word, as I said; but πανδοκεῖον together with ἐκεχειρία (‘truce’) and very few other words are also pronounced with unaspirated consonants by them as Aeolic and Ionic speakers [do]’).
πανδοκεῖον (cf. C.1): [I.e.] πανδοχεῖον. [It is said] in the Attic manner. [The words] that we pronounce with unaspirated consonants, they aspirate [i.e. as a general rule].
(7) Thom.Mag. 301.9–10: πανδοκεύς, πανδοκεύτρια, πανδοκεῖον διὰ τοῦ κ, καὶ οὐ διὰ τοῦ χ.
πανδοκεύς, πανδοκεύτρια, πανδοκεῖον [are pronounced] with κ, and not with χ.
C. Loci classici, other relevant texts
(1) Ar. Ra. 549–51:
Πλαθάνη, Πλαθάνη, δεῦρ’ ἔλθ’, ὁ πανοῦργος οὑτοσί,
ὃς εἰς τὸ πανδοκεῖον εἰσελθών ποτε
ἑκκαίδεκ’ ἄρτους κατέφαγ’ ἡμῶν.
Plathane! Plathane, come here! Here’s that hooligan, the one who came to the inn and gobbled sixteen loaves of bread! (Transl. Henderson 2002, 99).
(2) IG 22.1638.30–1 [Attica, 359/8 BCE]: [α - - - ]άρχο· οἰκίαι ΙΙ, πανδοκεῖο|[ν - - - ]α̣κλιέως.
… two houses, an inn …
(3) Dam. Isid. fr. *356: [...] τὸ γὰρ ‘εἰ τὸ α, τὸ β. ἀλλὰ μὴν τὸ α· τὸ ἄρα β.’ ἴσασιν ἤδη περιφερόμενον καὶ αἱ πάνδοκοι γρᾶες.
Indeed, the [inference] ‘if α, then β. But it is α, then [it is] β’ is so well known that even old hostesses know it.
Bibliography
Henderson, J. (2002). Aristophanes. Vol. 4: Frogs. Assemblywomen. Wealth. Edited and translated by Jeffrey Henderson. Cambridge, MA.
CITE THIS
Elisa Nuria Merisio, 'πανδοχεῖον, πανδοκεῖον (Phryn. Ecl. 275, Poll. 7.16)', in Olga Tribulato (ed.), Digital Encyclopedia of Atticism. With the assistance of E. N. Merisio.
DOI: https://doi.org/10.30687/DEA/2974-8240/2024/03/034
ABSTRACT
KEYWORDS
Aspirated stopsπανδοκεύςπανδοκεύτρια
FIRST PUBLISHED ON
12/12/2024
LAST UPDATE
12/12/2024