PURA. Purism In Antiquity: Theories Of Language in Greek Atticist Lexica and their Legacy

Lexicographic entries

ὤτοις
(Phryn. Ecl. 182)

A. Main sources

(1) Phryn. Ecl. 182: ὤτοις μὴ λέγε, ὥς τινες τῶν γραμματικῶν, ἀλλ’ ὠσίν.

Do not use ὤτοις, like some of the grammarians [regard as correct], but ὠσίν.


(2) [Hdn.] Περὶ τῶν ζητουμένων 252.28–253.4: ὁμοίως ζητεῖται καὶ ἡ δοτικὴ πῶς ῥηθήσεται τοῖς ὤτοις, ἢ τοῖς ὠσί. πάλιν γὰρ σφάλλονταί τινες τῇ ὁμοιότητι. ὥσπερ ἀπὸ τοῦ τὰ πλῆκτρα τῶν πλήκτρων, τοῖς πλήκτροις, οὕτω φασὶ καὶ ἀπὸ τοῦ τὰ ὦτα, τῶν ὤτων, τοῖς ὤτοις· ἁμαρτάνουσι δὲ, δέον ἀπιδεῖν εἰς τὴν ὀρθὴν τοῦ ὀνόματος, ὅτι οὐκ ἔστιν ἀλλήλοις ὅμοια· ὅθεν οὐδὲ ὁμοίαν ἔχειν ὀφείλει τὴν κλίσιν, ἀλλ’ ἀπὸ μὲν τῆς τὸ πλῆκτρον εὐθείας, τοῖς πλήκτροις ἡ δοτικὴ γίνεται, ἀπὸ δὲ τῆς οὖς, τοῖς ὠσίν.

Likewise, it must also be investigated how to say the dative, [that is, whether] τοῖς ὤτοις or τοῖς ὠσί. For, once again, some are led astray by analogy. Just as from τὰ πλῆκτρα τῶν πλήκτρων [one gets the dative] τοῖς πλήκτροις, thus they also say that from τὰ ὦτα, τῶν ὤτων [one also has the dative] τοῖς ὤτοις. But they are wrong, for it is necessary to consider the nominative of the noun, because [these forms] are not like one another; hence, it is not necessary that they have the same declension either. But rather, from the nominative τὸ πλῆκτρον one has the dative τοῖς πλήκτροις, but from [the nominative] οὖς [one has the dative] τοῖς ὠσίν.


B. Other erudite sources

(1) Choerob. in Theodos. GG 4,1.361.14–24: τῷ φωτί, τῷ ὠτί· τὸ φῶς, τὸ ὦς· ὦ φῶς, ὦ ὦς. τὼ φῶτε, τὼ ὦτε· τοῖν φώτοιν, τοῖν ὤτοιν· ὦ φῶτε, ὦ ὦτε. τὰ φῶτα, τὰ ὦτα· τῶν φώτων, τῶν ὤτων. ἰστέον ὅτι ἐπὶ μὲν τῆς λαμπηδόνος τῶν φώτων λέγομεν βαρυτόνως, ἐπὶ δὲ τῶν ἀνδρῶν τῶν φωτῶν λέγομεν περισπωμένως. τοῖς φωσί, τοῖς ὠσίν. εἴρηται ὅτι πᾶσα εὐθεῖα ἑνικῶν εἰς ς λήγουσα μετὰ μακρᾶς περιττοσυλλάβως κλινομένη καὶ μὴ συναιρουμένη κατὰ τὴν γενικὴν προσθέσει τοῦ ι ποιεῖ τὴν δοτικὴν τῶν πληθυντικῶν, <οἷον> Αἴας Αἴαντος Αἴασι, λέβης λέβητος λέβησι, Τρώς Τρωός Τρωσίν· οὕτως οὖν καὶ φῶς φωτός φωσί καὶ ὦς ὠτός ὠσίν.    τὰ φῶτα, τὰ ὦτα· <ὦ φῶτα>, ὦ ὦτα.

[The dative singular is] τῷ φωτί, τῷ ὠτί. [The nominative singular is] τὸ φῶς, τὸ ὦς. [The vocative singular is] ὦ φῶς, ὦ ὦς. [The nominative/accusative dual is] τὼ φῶτε, τὼ ὦτε. [The genitive/dative dual is] τοῖν φώτοιν, τοῖν ὤτοιν. [The vocative dual is] ὦ φῶτε, ὦ ὦτε. [The nominative plural is] τὰ φῶτα, τὰ ὦτα. [The genitive plural is] τῶν φώτων, τῶν ὤτων. One must know that we pronounce τῶν φώτων, with a barytone accent, for the lamp, but τῶν φωτῶν, with a perispomenon accent, for men. [The dative is] τοῖς φωσί, τοῖς ὠσίν. It is said that all nominatives singulars which end in sigma after a long syllable, which are declined with an additional syllable in the genitive and are not contracted, form the dative plural with the addition of iota [i.e. to the final sigma of the nominative], like Αἴας Αἴαντος Αἴασι, λέβης λέβητος λέβησι, Τρώς Τρωός Τρωσίν. In the same way, therefore, [behave] also φῶς φωτός φωσί and ὦς ὠτός ὠσίν. [The accusative plural is] τὰ φῶτα, τὰ ὦτα. [The vocative plural is] ὦ φῶτα, ὦ ὦτα.


C. Loci classici, other relevant texts

(1) Sor. Fasc. 7: λαγωὸς σὺν ὤτοις.

Bunny bandage with ears.


(2) Orib. 48.27: λαγωὸς σὺν ὤτοις.

Bunny bandage with ears.


(3) Benedictus Tzankarolus Ἐξορκισμοί 65.21 Barbounes–Papathomopoulos: ἐν ὀφθαλμοῖς, ἐν ὤτοις, ἐν μυκτῆρσιν, ἐν στόματι, ἐν φάρυγγι.

In the eyes, in the ears, in the nostrils, in the mouth, in the throat.


(4) Phlp. in de An. 325.35–7 (CAG vol. 15): πρὸς δὲ τοῦτό φαμεν, ὅτι εἰ μὴ αὐτοῖς τοῖς οὐρανίοις προσβάλλει ἡ ὄψις, ἀλλὰ τοῖς φώτοις τοῖς ἐξ αὐτῶν ἐξιοῦσι, πόθεν ἴσασιν οἱ ἀστρονόμοι τὰ μεγέθη τῶν ἄστρων;

To this we reply that if the sight does not reach to the heavenly bodies themselves, but rather to the lights which come out of them, how do the astronomers know the size of the stars?


(5) Germanus I Orationes 6 MPG 98.368.40–3: αἴρουσιν οἱ λοιποὶ τῶν ἀποστόλων ἐν ὤμοις τὸ κλινάριον· ὕμνοις καὶ φώτοις τὸ σῶμα τῆς Παρθένου πρὸς τὸ μνῆμα τιμίως καὶ εὐλαβῶς ἐξοδεύοντες.

The remaining apostles lift the couch on their shoulders, with hymns and lamps bringing out the body of the Virgin to the tomb, honourably and piously.


(6) Vita Nicephori archiepiscopi Mileti 17.9–11 Delehaye: ἔτι γὰρ διάγων αὐτόθι, καθὰ προείρηται, τῆς μονῆς ἀπορούσης ἐλαίου, τῷ κελλαρίτῃ προσέταξεν – Ἐφραῒμ τούτῳ τοὔνομα – παρασχεῖν ἔλαιον· εἴτε τινὶ τῶν αἰτούντων εἴτε τοῖς φώτοις εἴτε καὶ τοῖς ἑψήμασι, λέγειν οὐκ ἔχω.

For as he was still there, as it was said earlier, since the monastery was lacking olive oil, he ordered the cellarman – whose name was Ephraim – to provide olive oil, whether for one of the beggars or for the lamps or the food, I cannot say.


(7) Constantinus Hermoniacus Metaphrasis Iliadis 13.64.125–6 Legrand: ἔν τε τῇ νυκτὶ ἐκείνῃ | ἀγρυπνοῦσαν ἐν τοῖς φώτοις.

That night they remained awake among the lamps.


(8) Macarius Macres Miracula et translationes sanctae Euphemiae 10.40–5 Halkin: καὶ ὁ παναγιώτατος ἐν πατριάρχαις παρῆν Ταράσιος μετά γε πλείστων ὅσων ἀρχιερέων καὶ τοῦ κλήρου παντός· καὶ οὕτως ὑπὸ μυρίοις φώτοις καὶ μύροις δορυφορούμενόν τε καὶ προπεμπόμενον τὸ σεβάσμιον τῷ ἰδίῳ ναῷ κατατίθεται καὶ τῇ ἱερᾷ τραπέζῃ ὑποθησαυρίζεται.

And Tarasius, the most holy of the patriarchs, was present with most of the archpriests and the whole of the clergy. And thus, flanked by tens of thousands of lamps and perfumes and carried in procession, the venerable (body) is laid down in its own shrine and is kept on the sacred table.


D. General commentary

Phrynichus (A.1) and pseudo-Herodian (A.2) contest the opinion of unspecified grammarians who thought that the metaplasm ὤτοις was a legitimate form of the dative plural of οὖς in place of standard ὠσί(ν). In line with his general practice, Phrynichus does not provide any argumentation against this view, and probably only aims to indicate that the dative ὤτοις finds no confirmation whatsoever in canonical writers. Pseudo-Herodian spells out why any justification of ὤτοις based on analogy would be ill-founded: one cannot simply compare a noun from the thematic declension, like τὰ πλῆκτρα, with a third-declension noun like τὰ ὦτα. (On the grammatical doctrines against which Phrynichus and pseudo-Herodian polemicise, see further F.1.)

The few extant occurrences of ὤτοις in Ancient Greek appear in lower koine texts Koine such as the medical writers Soranus (C.1) and Oribasius (C.2), where they form part of an idiomatic expression indicating a type of bandage (see F.2). Rather than being medical jargon, ὤτοις is more likely a colloquialism used to nickname this type of bandage. As far as morphology is concerned, the creation of the metaplasm ὤτοις may have been favoured by analogy with the plural forms of the diminutive ὠτίον (‘ear’). This diminutive is well-documented in Post-classical Greek, where it generally appears in lower koine texts Koine (the Septuagint, the New Testament, imperial medical writers, early Christian writers, etc.). In most instances, ὠτίον has lost its original diminutive or hypochoristic function and adopts the same value as the positive (one may compare παιδίον ‘small child’ > ‘child’, as in Modern Greek παιδί). Thus, it overlaps in meaning with οὖς, ὠτός. In the plural, the presence of couplets such as ὦτα and ὠτία, ὤτων and ὠτίων, may have led to the creation of analogical ὤτοις in place of ὠσί, based on ὠτίοις.

The metaplasm ὤτοις is not isolated. A very similar example is the use of the dative φώτοις in place of the expected φωσί(ν) (C.4, C.5, C.6, C.7, C.8; this metaplasm is registered in LBG s.v. φῶς; on the origin of the declension φῶς, φῶτος as a τ-stem see Egli 1954, 60–1). In the case of φώτοις, we are in a different situation compared to the one we find with ὦτα and ὠτία: we have no evidence of a diminutive *φωτίον that may have worked as a model form for the creation of the metaplasm φώτοις. However, considering the evident similarities between the plural forms of the declension of ὦτα and φῶτα, the metaplasm ὤτοις may have been the model for the formation of φώτοις. The available evidence for φώτοις is also late. This form is attested only once in late antiquity, in John Philoponus’ commentary on the Aristotelian treatise De anima (C.4), a highly technical piece of writing that makes no attempt to use elevated language and therefore where such informal language does not look quite so surprising. However, it is not impossible that φώτοις too, like ὤτοις, may have existed already in Imperial Greek. The fact that these forms were limited to lower or technical Greek is a convincing justification for their rarity.

E. Byzantine and Modern Greek commentary

Most occurrences of the metaplasms ὤτοις and φώτοις date to Byzantine and early modern times. While ὤτοις is attested only once in a 1627 treatise on how to perform an exorcism (C.3), the Byzantine and early modern evidence for φώτοις is a little more substantial. These occurrences appear in hagiographical (C.5, C.6, C.8), legal (Tipukeitos 16.6.4–5 Dölger), and demotic texts (C.7), and they surface throughout the Byzantine millennium. The use of φώτοις is a feature of lower language. In some cases, it is in line with the profile of the texts in which it appears. The occurrence of φώτοις in Constantinus Hermoniacus’ Metaphrasis Iliadis (14th century CE) (C.7) is precious evidence of the persistence of this dative form in the vernacular language (on Constantinus Hermoniacus’ language, see also Legrand 1890, VII–IX). As far as the register is concerned, this appearance in a medieval Greek text can be compared with its use in the 11th-century CE Tipukeitos (16.6.4–5 Dölger), whose language, if seen from the point of view of classical Greek, contains innumerable oddities and deviances from the norm (see Ferrini, Mercati 1914, XXI). However, we must also point out that not all the authors and texts using ὤτοις have a generally low linguistic profile. The style of the homilies of Germanus I (7th/8th century CE), the patriarch of Constantinople, has recently been described as ‘an elevated koine koine embellished with an unusual choice of vocabulary and even occasional hapax legomena’ (Brubaker, Cunningham 2007, 243, with previous bibliography). The author of the 11th-century CE Vita Nicephori archiepiscopi Mileti (C.6) is described by Lemerle (1971, 243) as an educated man. Macarius Macres (14th/15th century CE) (C.8) is a man of letters, and in his Miracula et translationes sanctae Euphemiae, besides obvious scriptural allusions, he also quotes Pindar (10.3 Halkin) and classical proverbs (5.4–5 and 9.45–7 Halkin, on which see further Halkin 1965, 174 n. 4 and 180 n. 1). The fact that ὤτοις may occasionally represent a slip committed by more educated writers could then be evidence of its frequency in the colloquial language.

F. Commentary on individual texts and occurrences

(1)    Hdn. De locut. prav. AO 3.252.28–253.4 (A.2)

Pseudo-Herodian says that those who justify ὤτοις are misled by analogy. He then explains the differences between the declension of οὖς, ὠτός and that of πλῆκτρον, πλήκτρου. It seems somewhat puzzling, even by the standards of ancient grammarians, that analogy with a completely different form such as τὰ πλῆκτρα can be used to justify the metaplasm ὤτοις (for an attempt at a different explanation see D.). Thus, it is possible that by comparing an altogether different form such as τὰ πλῆκτρα, pseudo-Herodian is not referring to the actual doctrines that he condemns as faulty, but rather aiming only to point out that second- and third-declension nouns cannot simply borrow one another’s case endings. In terms of the doctrines challenged by Phrynichus (A.1) and pseudo-Herodian, then, they may have suggested defending ὤτοις based on analogy with the dative φώτοις. Not only are the similarities between these forms very apparent, but most importantly, Choeroboscus (B.1) discusses the declension of φῶς and οὖς side by side. Choeroboscus also explicitly comments on the correct form of the dative plural of these words and provides a rule to explain the dative forms φωσί and ὠσίν. This could be deemed implicit evidence of an earlier debate on these datives. Thus, it is reasonable that the grammarians criticised by Phrynichus and pseudo-Herodian thought that analogy between two nearly identical metaplasms such as ὤτοις and φώτοις could somehow justify one another.

(2)    Soran. Fasc. 7 (C.1), Orib. 48.27 (C.2)

The ‘bunny bandage with ears’ belongs to a typology of bandages together with the λαγωὸς ἐπίδεσμος (‘bunny bandage’, mentioned by Orib. 46.18.2, 46.26.2) and the λαγωὸς χωρὶς ὤτων (‘bunny bandage without ears’, mentioned by Orib. 48.26 and 48.43.1). A discussion of these bandages is provided by I. Bonati, Medicalia online, s.v. ὑδροκέφαλον at n. 31.

Bibliography

Brubaker, L.; Cunningham, M. (2007). ‘Byzantine Veneration of the Theotokos’. Amirav, H.; ter Haar Romeny, B. (eds.), From Rome to Constantinople. Studies in Honour of Averil Cameron. Leuven, Paris, Dudley, MA, 235–50.

Egli, J. (1954). Heteroklisie im Griechischen mit besonderer Berücksichtigung der Fälle von Gelenkheteroklisie. Zurich.

Ferrini, C.; Mercati, G. (1914). M. Κριτοῦ τοῦ Πάτζη Τιπούκειτος. Sive Librorum LX Basilicorum Summarium. Libros I–XII. Vol. 1. Rome.

Halkin, F. (1965). Euphémie de Chalcédoine. Légendes Byzantines. Brussels.

Legrand, É. (1890). Ἰλιάδος ῥαψῳδίαι κδʹ. La Guerre de Troie. Poème du XIV siècle en vers octosyllabes par Constantin Hermoniacos. Publié d’après les manuscrits de Leyde et Paris. Paris.

Lemerle, P. (1971). Le premier humanisme Byzantin. Notes et remarques sur enseignement et culture à Byzance des origines au Xᵉ siècle. Paris.

CITE THIS

Federico Favi, 'ὤτοις (Phryn. Ecl. 182)', in Olga Tribulato (ed.), Digital Encyclopedia of Atticism. With the assistance of E. N. Merisio.
DOI: https://doi.org/10.30687/DEA/2022/01/027

ABSTRACT
This article deals with the analogical dative plural ὤτοις, discussed in the Atticist lexicon Phryn. Ecl. 182.
KEYWORDS

AnalogyMetaplasmφῶς

FIRST PUBLISHED ON

01/10/2022

LAST UPDATE

21/10/2024