PURA. Purism In Antiquity: Theories Of Language in Greek Atticist Lexica and their Legacy

Lexicographic entries

γάργαλος, γαργαλισμός, γαργαλίζω, γαγγαλίζω
(Phryn. PS 56.9−10, Phryn. Ecl. 68, Antiatt. γ 28, Moer. γ 23)

A. Main sources

(1) Phryn. PS 56.9−10: γάργαλος· ὁ ἐρεθισμός. καὶ γαργαλισμός. τὸ δὲ γαργαλίζεσθαι οὐκ Ἀττικόν.

Phrynichus’ proscription of γαργαλίζεσθαι (in the middle diathesis, in the sense of ‘to feel tickling’) is contradicted by Pl. Phdr. 251c.5.

γάργαλος (‘tickling’): Irritation. Also γαργαλισμός (‘tickling’), but γαργαλίζεσθαι (‘to feel tickling’) is not Attic.


(2) Phryn. Ecl. 68: γαργαλίζειν λέγε διὰ τοῦ ρ, ἀλλὰ μὴ διὰ τῶν δύο γγ, γαγγαλίζειν.

Say γαργαλίζειν (‘to tickle’) with ρ, not with two γγ, γαγγαλίζειν.


(3) Antiatt. γ 28: γαγγαλίζειν· οὐ γαργαλίζειν.

γαγγαλίζειν (‘to tickle’): Not γαργαλίζειν.


(4) Moer. γ 23: γάργαλος Ἀττικοί· γαργαλισμός Ἕλληνες.

Users of Attic [employ] γάργαλος (‘tickling’). Users of Greek [employ] γαργαλισμός.


B. Other erudite sources

(1) Philox.Gramm. fr. 222 (= Orio 41.10): γαγγαλίζω· παρὰ τὸ γελῶ γελίζω καὶ τροπῇ τοῦ ε εἰς τὸ α γαλίζω, καὶ κατὰ ἀναδιπλασιασμὸν καὶ πλεονασμῷ τοῦ γ γαγγαλίζω, τὸ εἰς γέλωτα ἄγω. οὕτω Φιλόξενος ἐν τῷ Περὶ ἀναδιπλασιασμοῦ.

Cf. Et.Gen. AB s.v. γαγγαλίζω = EM 219.25, Et.Gud. d 294.1−2, Et.Gud. d2 294.16−7, Et.Sym. γ 4, [Zonar.] 422.18−21.

γαγγαλίζω (‘to tickle’): From γελῶ (‘to laugh’) [comes] γελίζω and, with the change of ε into α, γαλίζω and then, with reduplication and addition of γ, γαγγαλίζω, ‘to provoke laughter’. So [says] Philoxenus in the [treatise] On reduplication.


(2) Erot. 61.7−9: γαργαλισμόν· γάργαλος καὶ γαργάλη λέγεται ἐρεθισμός, ἀπὸ τῶν πασχητιωσῶν γυναικῶν εἰλημμένης τῆς λέξεως. ὡς καὶ Ἀριστοφάνης Γηρυτάδῃ καὶ Δίφιλος ἐν Δαναΐσι.

γαργαλισμόν (‘tickling’): The irritation is called γάργαλος and γαργάλη, the word being taken from homosexual women, as both Aristophanes in the Gerytades (fr. 181 = C.3) and Diphilus in the Danaids (fr. 24 = C.5) [say].


(3) Phryn. PS 65.6: δυσγάργαλος ἵππος: ἐπὶ τῶν ψήχεσθαι δυσανασχετούντων τίθεται.

‘A skittish horse’ (X. Eq. 3.10): [The phrase] applies to those who do not tolerate being stroked.


(4) Poll. 1.197: ψόγος ἵππου ἔργων καὶ γνώμης ἐκ τῶν ἐναντίων νωθής, βραδύς, ἀμβλύς […] δυσγάργαλις, ἀπειθής.

On the contrary, to blame a horse’s actions and disposition [you may use the words] νωθής (‘sluggish’), βραδύς (‘slow’), ἀμβλύς (‘dull’) […] δυσγάργαλις (‘skittish’), ἀπειθής (‘disobedient’).


(5) Hsch. γ 6: γαγγαλᾶν, γαγγαλίζεσθαι· ἥδεσθαι (S).

γαγγαλᾶν, γαγγαλίζεσθαι (‘to be tickled’): To be pleased.


(6) Hsch. γ 7: γαγγαλίδες· γελασῖνοι.

γαγγαλίδες: Front teeth (i.e. those which show when one laughs, or ‘dimples’).


(7) Hsch. γ 170 (~ Hdn. Περὶ ὀρθογραφίας GG 3,2.485.20): γαργαλισμός· γαγγαλισμός, ἡδυπάθειά τις· τὸ δὲ αὐτὸ καὶ γάργαλος καὶ γαργάλη.

γαργαλισμός: ‘Tickling’. A way to please. Also γάργαλος and γαργάλη [mean] the same thing.


(8) Hsch. δ 2540: δυσγάργαλις· δυσπράυντος. οὐχ ὑποτασσόμενος. δυσπρόσιτος ὁτὲ δὲ δυσγαργάλιστος.

δυσγάργαλις: Hard to tame, disobedient, difficult to mount because of being skittish.


(9) Hsch. ε 118: *ἐγαργάλιζον· ἐκίνουν. ὑπεσήμαινον. προετρέποντο (AS vgp).

Cf. Σ γ 7 = Phot. γ 33, Su. γ 63, Et.Gen. s.v. γαργαλίζει, Et.Sym. γ 189, [Zonar.] 423.13−4, 605.3.

ἐγαργάλιζον (‘they were tickling’): They were inciting, intimating, persuading.


(10) Orio 82.4−6: κιονίς. ἥτις λέγεται καὶ γαργαρεὼν παρὰ τῷ Ἱπποκράτει, διὰ τὸν γινόμενον περὶ αὐτὸν ἦχον ἐν τῷ γαργαλίζεσθαι.

κιονίς (‘uvula’): This is also called γαργαρεών in Hippocrates (e.g., Prog. 23.22), because of the sound that is produced around it when one feels tickling (γαργαλίζεσθαι).


(11) Σ γ 48 (= Phot. γ 113, Su. γ 267, [Zonar.] 436.30−1): γιγλισμός· κιχλισμός, ἀπὸ χειρῶν γέλως, γαργαλισμός.

Cf. Hsch. γ 551.

γιγλισμός: Giggling, laughter [caused] by [touching with] the hands, tickling.


(12) Phot. δ 804 (= Su. δ 1603, ex Σʹʹ): δυσγάργαλις· δυσυπότακτος· γαργαλίζειν γὰρ τὸ εἰς γέλωτα κινεῖν καὶ πείθειν.

Cf. ΕΜ 291.47−8, Et.Sym. δ 389, [Zonar.] 575.12−3.

δυσγάργαλις (‘skittish’): Hard to make obedient. For γαργαλίζειν (‘to tickle’) is [the act of] moving and persuading to laughter.


(13) Phot. ο 467 (= Su. ο 577, ex Σʹʹ): ὀρθοπλὴξ ἵππος· ὀρθὸς ἐπαιρόμενος καὶ πλήσσων. Ἀριστοφάνης Ἀναγύρῳ· ‘ὡς δὲ ὀρθοπλήξ· πέφυκε γὰρ δυσγάργαλις’.

A rearing horse: Lifting itself up and kicking. Aristophanes in the Anagyrus (fr. 44 = C.2): (A) ‘How rearing!’ (B) ‘Indeed, he was born skittish’.


C. Loci classici, other relevant texts

(1) Ar. Th. 130−3:
ὡς ἡδὺ τὸ μέλος, ὦ πότνιαι Γενετυλλίδες,
καὶ θηλυδριῶδες καὶ κατεγλωττισμένον
καὶ μανδαλωτόν, ὥστ’ ἐμοῦ γ’ ἀκροωμένου
ὑπὸ τὴν ἕδραν αὐτὴν ὑπῆλθε γάργαλος.

Holy Genetyllides, what a pretty song! How feministic and tongue-gagged and deep-kissed! Just hearing it brought a tingle to my very butt! (Transl. Henderson 2000, 475).


(2) Ar. fr. 44:
(A) ὡς δ’ ὀρθοπλήξ. (Β) πέφυκε γὰρ δυσγάργαλις.

(A) ‘How rearing!’ (B) ‘Indeed, he was born skittish’.


(3) Ar. fr. 181 = Erot. 61.7−9 re. γαργαλισμόν (B.2).

(4) Pl. Phlb. 47a.3−6: οὐκοῦν ὁπόταν αὖ πλείων ἡδονὴ κατὰ <τὰ> τοιαῦτα πάντα συμμειχθῇ, τὸ μὲν ὑπομεμειγμένον τῆς λύπης γαργαλίζει τε καὶ ἠρέμα ἀγανακτεῖν ποιεῖ, τὸ δ᾿ αὖ τῆς ἡδονῆς πολὺ πλέον ἐγκεχυμένον συντείνει τε καὶ ἐνίοτε πηδᾶν ποιεῖ, καὶ παντοῖα μὲν χρώματα, παντοῖα δὲ σχήματα, παντοῖα δὲ πνεύματα ἀπεργαζόμενον πᾶσαν ἔκπληξιν καὶ βοὰς μετ᾿ ἀφροσύνης ἐνεργάζεται;

And when the pleasure is the predominant element in the mixture, the slight tincture of pain tickles a man and makes him mildly impatient, or again an excessive proportion of pleasure excites him and sometimes even makes him leap for joy; it produces in him all sorts of colours, attitudes, and pantings, and even causes great amazement and foolish shouting, does it not? (Transl. Fowler, Lamb 1925, 329).


(5) Diph. fr. 24 = Erot. 61.7−9 re. γαργαλισμόν (B.2).

Bibliography

Bagordo, A. (2022). Aristophanes fr. 101–204. Übersetzung und Kommentar. Göttingen.

Fowler, H. N., Lamb, W. R. M. (1925). Plato. The Statesman. Philebus. Translated by H. N. Fowler. Ion. Translated by W. R. M Lamb. Cambridge, MA.

Henderson, J. (2000). Aristophanes. Vol. 3: Birds. Lysistrata. Women at the Thesmophoria. Edited and translated by Jeffrey Henderson. Cambridge, MA.

Orth, C. (2017). Aristophanes. Aiolosikon – Babylonioi (fr. 1–100). Übersetzung und Kommentar. Heidelberg.

CITE THIS

Federica Benuzzi, 'γάργαλος, γαργαλισμός, γαργαλίζω, γαγγαλίζω (Phryn. PS 56.9−10, Phryn. Ecl. 68, Antiatt. γ 28, Moer. γ 23)', in Olga Tribulato (ed.), Digital Encyclopedia of Atticism. With the assistance of E. N. Merisio.
DOI: https://doi.org/10.30687/DEA/2974-8240/2023/02/004

ABSTRACT
This article collects the erudite texts on the words γάργαλος, γαργαλισμός, γαργαλίζω and γαγγαλίζω and the ancient loci classici concerning them.
KEYWORDS

DiphilusOrthographyReduplicationδυσγάργαλιςκιχλισμός

FIRST PUBLISHED ON

20/12/2023

LAST UPDATE

25/06/2024